Toon Boom Animate. > Обсуждение Toon Boom Animate.

Русификация Toon Boom Animate Pro 2.

(1/7) > >>

SEAL:
Начал переводить интерфейс Toon Boom Animate Pro 2. Поскольку там много текста, то одному будет тяжело всё это переводить. Поэтому, все, кто хочет помочь с локализацией, то пи?ите в этой теме свои предложения. Систему совместного перевода уже немного наметил. То есть, чтобы можно было коллективно переводить и не путаться в переводе от нескольких людей.

Добавлено 13.02.2012

https://docs.google.com/spreadsheet/pub?key=0Ak3F3Z2ZtZu_dFFMWVFMTDBjT2pQQ3oteVR0bzFnTUE&output=html

В эту таблицу, я буду вставлять те слова, которые требуются для перевода (для примера, чуточку перевёл).  Они могут повторятся, так как я их вручную копирую с каждой необходимой строки. В этой теме можете помогать переводу, обсуждая перевод и предлагать свой.

Данная таблица, потом поможет легко адаптировать уроки под локализованную версию Toon Boom Animate Pro 2, заменяя или добавляя переведённые функции в статьи и уроки!

Да, это означает, что всё-таки ре?ил перевести  :)

creature:
помогу чем могу :) с русским и английским у меня вроде порядок
пи?ите!

SEAL:
Отлично. Ещё  хотя бы пару человек...

Helshow:
Хотел найти файл локализации, чтобы самому перевести. Но если нужна помощь согласен.)

SEAL:
Я уж думал никому и не нужно это боль?е... Многие говорят, что луч?е не переводить и оставить на английском. Хотя мне кажется, что на русском языке новичкам будет намного комфортнее.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии